نشست "بررسی اولویت ها و راهکارهای نشر معارف اهل بیت(ع) در عرصه بین الملل؛ با تأکید بر مناطق قاره هند، جنوب شرق آسیا و آمریکای لاتین" امروز ـ چهارشنبه 24 آذرماه 1400 ـ در سالن اجتماعات مجمع جهانی اهل بیت(ع) قم برگزار شد.
حجت الاسلام و المسلمین «مهدی مهدوی پور» نماینده ولی فقیه در هندوستان طی سخنانی در این نشست مردم شبه قاره را پیشگام نشر معارف اهل بیت(ع) عنوان کرد و گفت: تاکنون حدود 20 هزار کتاب به زبان اردو در شبه قاره منتشر شده است. در گذشته هم هیچ کشوری مانند هندوستان در زمینه نشر معارف اهل بیت عصمت و طهارت و دفاع از اهل بیت(ع) موفق نبوده است.
وی افزود: بزرگترین دایرة المعارف دفاع از اهل بیت(ع) با نام "عبقات الانوار" توسط مرحوم علامه میرحامد حسین در لکهنو و کتاب "عماد الاسلام" نیز یادگار سید دلدار علی غفران مآب در 20 جلد است. در مجموع 50 هزار کتاب خطی امروزه از علمای گذشته هندوستان در دسترس است.
نماینده ولی فقیه در هندوستان با بیان اینکه مردم شبه قاره فوق العاده روی اهل بیت(ع) حساس هستند و گاهی یک کتاب ممکن است باعث تنش هایی شده و ده ها سال ادامه پیدا کند، تاکید کرد: در انتشار و توزیع کتاب در شبه قاره باید حساسیت های این منطقه درنظر گرفته شود.
مهدوی پور ادامه داد: اگر بخواهید کتاب ها در مجامع علمی، آکادمیک و دانشگاهی هند راه پیدا کند باید آموزه های اهل بیت(ع) به صورت تئوری های اجتماعی، سیاسی، خانوادگی و اخلاقی عرضه شود، یعنی زبان آکادمیک در آن درنظر گرفته شود که این رویکرد در مجامع علمی هندوستان بسیار مورد استقبال قرار خواهد گرفت.
نماینده ولی فقیه در هند اظهار کرد: کتب علوم انسانی، جامعه شناسی، حقوق، اقتصاد و روان شناسی از منظر اهل بیت(ع) در شبه قاره کمتر ترجمه شده است. بحث ذکر و دعا برای مردم هند خیلی مهم است و چه بهتر که ادعیه اهل بیت(ع) مورد توجه آنان قرار گیرد.
وی گفت: در شبه قاره بحث عرفان یک سبقه غالب است. مردم آنجا احساسی و عاطفی هستند و از این رو موضوع عزاداری در شبه قاره بسیار امر مهمی است و با هویت شیعه عجین شده است. ارتباط آنان با امام حسین(ع) و جریان عاشورا ارتباطی راسخ است. هم هندوها و هم سیک ها و مسلمانان شیعه و اهل سنت گرایش به مباحث عرفانی دارند. در این زمینه ترجمه کتاب هایی حاوی ادعیه به زبان های هندی و انگلیسی خیلی مورد استقبال قرار خواهد گرفت.
مهدوی پور با اشاره به شبهاتی جدید در فضای مجازی گفت: کتاب هایی که منتشر می شود باید ناظر به شرایط روز باشد، شبهاتی که امروزه در فضای مجازی منتشر می شود سابقه ندارد و یا به این گستردگی نبوده است. در شبه قاره در زمینه پاسخ به شبهات کارهای زیادی صورت گرفته است و ده ها کتاب منتشر شده است، با این حال باید شبهات جدید رصد شده و پاسخ علمی به آنها داده شود.
نماینده ولی فقیه در هند تاکید کرد: اگر از ظرفیت عاشورا و اربعین برای فرهنگ سازی بهره بگیریم در شبه قاره نیز با استقبال روبرو خواهد شد. در معرفی جریان عاشورا هرچه کتاب های متقن و خوبی نوشته شود مورد استقبال قرار می گیرد.
وی افزود: در شبه قاره کتاب های اهل بیتی به زبان اردو ترجمه زیادی صورت گرفته است ولی به زبان های گجراتی، تامیلی و بنگالی کمتر ترجمه شده است.
حجت الاسلام مهدوی پور با بیان اینکه وظیفه ما تنها انتشار معارف اهل بیت(ع) نیست و باید فرهنگ سازی صورت بگیرد اضافه کرد: باید مطالعه کنیم در هر جامعه ای که مسلمانان حضور دارند از جهت فرهنگ اسلام چه ضعف هایی در بین آنها وجود دارد. انقلاب اسلامی ایران در فرهنگ جامعه و باورها و سنت ها تحویل ایجاد کرد و تاثیرگذار بود. در جامعه هندوستان هم در عین حالی که احساسات دینی بسیار بالاست، معرفت دینی پایین است و در موارد زیادی در زمینه فرهنگ شیعی خلأ وجود دارد که در این راه باید از یک سری خرافات و رسم و رسومات و عادت بیجا دوری و فرهنگ شیعی درست تعریف شود که این کار با جریان سازی فکری و کار مطالعاتی ممکن است.
نماینده ولی فقیه در هندوستان در پایان گفت: اگر مجله ای وزین به زبان اردو و انگلیسی در زمینه اهل بیت(ع) در شبه قاره منتشر شود خیلی تاثیرگذار خواهد بود.